1. НГЛУ
  2. Бакалавриат и специалитет НГЛУ

НГЛУ Лингвистика (45.03.02)

Юридическая и экономическая лингвистика и перевод (программа двух дипломов): программа бакалавриата НГЛУ

  • от 230 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2026 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 4 платных места
  • 4 года обучения
  • Кредит на учёбу от Сбера

Поделиться с друзьями

НГЛУ: проходной балл на программу "Юридическая и экономическая лингвистика и перевод (программа двух дипломов)"

Платно

Статистика за 2025 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Нижний Новгород
Язык
Русский, французский, английский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

Бакалавриатская программа направлена на развитие знаний и навыков в области языка и коммуникации, с акцентом на юридической и экономической сферах. Студенты изучают теоретические и практические аспекты лингвистики, перевода и применения языка в контексте юридических и экономических процессов. Они изучают различные языки, основные принципы перевода, исследуют специфическую терминологию и стилистику в юридическом и экономическом контексте. Программа также помогает студентам развить навыки анализа и интерпретации юридических и экономических текстов, а также совершенствовать навыки письменного и устного перевода. В итоге, выпускники программы обладают углубленными знаниями в области лингвистики и перевода, а также специализированными навыками, необходимыми для работы в юридической и экономической сферах, включая сферу международных отношений и коммерческих операций.

Профессиональные дисциплины:

  • Русский язык и культура речи
  • Древние языки и культуры 
  • Введение в языкознание
  • Практический курс английского языка
  • Практический курс французского языка
  • Безопасность жизнедеятельности 
  • Правоведение
  • Философия 
  • Современные информационные технологии 
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации.

Вариативная часть: 

  • История стран английского языка
  • Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
  • Общая теория перевода
  • Лексикология английского языка 
  • История английскогоя языка 
  • Систематизирующий курс грамматики английского языка
  • Теоретическая грамматика английского языка
  • Специальные теории перевода 
  • Специальный перевод (английский язык)
  • Специальный перевод (французский язык)
  • Письменный перевод (английский язык)
  • Стилистика английского языка
  • Основы теории французского языка
  • Коммерческий перевод (английский язык)
  • Коммерческий перевод (французский язык)
  • Практический курс межкультурной коммуникации (английский язык)
  • Основы профессионального общения переводчика (английский язык)
  • Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
  • Культура стран французского языка 
  • Перевод с английского на родной язык
  • Профессионально ориентированный перевод (английский язык)
  • Профессионально ориентированный перевод (французский язык)
  • Устный перевод (английский язык). 

Дисциплины по выбору студента:

  • Правовая система России 
  • Немецкий юридический дискурс 
  • Французский юридический дискурс
  • Коррупция: причины, проявление, противодействие
  • Лингвострановедение немецкоязычных стран 
  • Лингвострановедение франкоязычных стран
  • Экономика 
  • Немецкий экономический дискурс
  • Французский экономический дискурс 
  • Аппаратное и программное обеспечение ПК
  • Информационно-поисковые системы
  • Базы данных
  • Синтаксис немецкого языка 
  • Синтаксис французского языка
  • Профессиональные подъязыки науки и техники (английский язык)
  • Подъязык экономики (английский язык)
  • Подъязык юриспруденции (английский язык)
  • Современные системы автоматизации перевода 
  • Информационные технологии в переводческой деятельности
  • Использование поисковых Интернет-систем в переводе
  • Культура англоязычных стран 
  • Культура немецкоязычных стран
  • Культура франкоязычных стран
  • итература немецкоязычных стран
  • Литература франкоязычных стран
  • Технический перевод (английский язык)
  • Экономический перевод (английский язык)
  • Юридический перевод (английский язык)
  • Устный двусторонний перевод (английский язык)
  • Технический перевод (французский язык)
  • Экономический перевод (французский язык)
  • Юридический перевод (французский язык)
  • Устный двусторонний перевод (французский язык)
  • Психология профессиональной деятельности переводчика 
  • Лингвистические основы переводческой деятельности
  • Психологические аспекты межкультурной коммуникации 
  • Письменный перевод (французский язык)
  • Устный перевод (французский язык).

Преимущества обучения по программе «Юридическая и экономическая лингвистика и перевод (программа двух дипломов)» в вузе: НГЛУ

Подготовка специалистов по уникальной программе двух дипломов - юриста или экономиста и переводчика.